English version

Dear Readers,

Doris Bachmann-Medick, Dr. phil., Permanent Senior Research Fellow at the International Graduate Centre for the Study of Culture (GCSC), University of Giessen/Germany; works and teaches on Cultural Theory and recent disciplinary, interdisciplinary and transnational developments in the Study of Culture.

Main research interests: Kulturwissenschaften/Cultural Studies, Literary Anthropology, Translation Studies, Intercultural Communication.

Please find my list of publications over here.

Notizen

 



Soeben ist ein neuer Sammelband erschienen, der sich mit der Bereicherung der Kulturwissenschaften durch die Perspektive der kulturellen Übersetzung als einer nicht nur interlingualen, sondern auch lebensweltlichen Praxis auseinandersetzt: Andreas Gipper/Susanne Klengel (Hg.), Kultur, Übersetzung, Lebenswelten. Beiträge zu aktuellen Paradigmen der Kulturwissenschaften. Würzburg: Königshausen & Neumann 2008. In konzeptuellen Beiträgen, aber auch in konkreten Fallstudien werden die verschiedenen Formen des “Übersetzungshandelns” in translatorischen Zwischenräumen in den Blick genommen - von den verschiedenen Ausprägungen, Kontaktzonen und Schnittstellen der Kulturwissenschaften in den unterschiedlichen nationalen Wissenskulturen bis hin zu den komplexen Kommunikations- und Übersetzungsprozessen in der entstehenden Weltgesellschaft (besonders auch mit Blick auf Lateinamerika) sowie den gesteigerten Übersetzungsherausforderungen durch Grenzräume, transnationale Erinnerungsformen und das spannungsreiche Zusammentreffen der unterschiedlichen Ausprägungen von Lebenswissen und Lebenswelten. Link zum Inhaltsverzeichnis.  



Keine Kommentare

  1. Keine Kommentare

Kommentieren:

Du musst angemeldet sein, um einen Kommentar zu schreiben.